ইংরেজি ভাষা ভালোভাবে বুঝতে ও ব্যবহার করতে ইংরেজি বাগধারা সম্পর্কে জানা প্রয়োজন। সর্বাধিক ব্যবহৃত কিছু ইংরেজি বাগধারার অর্থ ও প্রায়োগিক রূপ ধারাবাহিকভাবে আমরা জানব
Take a chill pill
শান্ত হও, প্রসন্ন হও
Examples
a. Daren was so scared and stressed out on the plane back home, so I yelled at him “Take a chill pill, you’re freaking everybody out”.
উড়োজাহাজে করে বাড়ি ফেরার পথে ডারেন ভীষণ ভীত ও মানসিক চাপে আক্রান্ত ছিল, তাই আমি তাকে চিৎকার করে বলেছিলাম, শান্ত হও, তুমি সবাইকে পাগল করে ফেলছো।
b. He said, I think both sides need to take a chill pill.
সে বলল, উভয় পক্ষই শান্ত হওয়া প্রয়োজন।
c. Take the chill pill and put the energy to better use.
শান্ত হও এবং শক্তি অপেক্ষাকৃত ভালো কাজে লাগাও।
A hot potato
স্পর্শকাতর বিষয়, নাজুক পরিস্থিতি, বিতর্কিত বিষয়
Examples
a. I never ask about anyone’s marital status; it can be a hot potato.
আমি কখনো কারও বৈবাহিক অবস্থা সম্পর্কে প্রশ্ন করি না; এটি (তাদের জন্য) একটি স্পর্শকাতর বিষয় হতে পারে।
b. The issue of gun control is a political hot potato in the United States.
যুক্তরাষ্ট্রে বন্দুক নিয়ন্ত্রণ বিষয়টি একটি রাজনৈতিকভাবে বিতর্কিত বিষয়।
c. The issue became a hot potato for the government.
বিষয়টি সরকারের জন্য একটি স্পর্শকাতর ব্যাপার হয়ে উঠেছে।
